香江,启德机场。

    方言、白若雪等一行人走出出口处,迎面就看到举着牌子迎接他们的人。

    来的基本上都是三联书店的人,领头的是萧滋,三联书店的总经理兼总编辑。

    “恭喜方老师,这趟美国之行,真是为国争光啊!为国争光!”

    “哪里,哪里。”

    “方老师就不要谦虚了,你年纪轻轻,就拿到美国国家图书奖,了不起,太了不起了!”

    “您要是这么夸下去,我可就要脸红了。”

    方言和萧滋相视一笑,接着在他的介绍下,和三联书店其他人握手相识。

    就在此时,人群中突兀地蹿出两个人影,自称是《香江文汇报》的记者,想要做个简单的采访。

    方言一愣,香江也有《文汇报》?

    萧滋低声告诉他,《香江文汇报》早在48年就创刊了,一直以来都是以“爱国爱港”为宗旨,沈雁氷、翦伯赞等文坛大家都参与过采编工作,为新中国诞生摇旗呐喊,根正苗红。

    不看僧面,也要看佛面,方言随即答应了采访,坐上出租车的后驾驶座。

    记者来到副驾驶座,很懂事地把后驾驶座的位置让给萧滋:“方老师,首先要恭喜您成为首位荣获美国国家图书奖双料大奖的华夏作家。”

    “谢谢。”

    “当时领奖的时候,感觉怎么样?”

    “很荣幸,也很意外,没想到美国的评委和读者们会给与这么高的评价和支持。”

    “那您觉得您的《拯救大兵瑞恩》因为什么而得到这么高的评价和荣誉呢?”

    “可能是美国社会太缺反思了,我给他们带去了反思吧,让他们能好好地反思自省。”

    “啊?”

    这个回答,把《香江文汇报》的记者彻底整不会了,这个回答真得太清奇了!

    伴随着一個接一个的问题抛出,这种感觉越来越强烈。

    方老师每次的回答都出人意料,又幽默有趣,根本没法猜透。

    “您写过中文,也写过英文,想必对美国文学和华夏文学都有所了解。”记者问道:“那么,您觉得两者之间最大的区别是什么?”

    “最大的区别就是美国作家用英语写作,而华夏作家用中文写作。”方言道:“中文是我们华夏人自己创立的,至于英语嘛,嘿嘿嘿。”

    “哈哈哈!”

    看到记者一脸崩溃的样子,萧滋大笑了起来,“方老师这是在逗你玩呢,这个回答看似简单古怪,但实则有深意,直接指出了两种文学最根本的区别。”

    方言一愣,我真的没这么想过。

    记者却变得兴奋,追问道:

    “那是什么区别呢?”

    萧滋一副已经看穿的样子:“当然是语言的不同,语言是文化和文学的基础,不同的语言承载着不同的文化背景、思维方式、历史传统等,因此,语言的不同直接导致了文学表达方式和内容的差异,甚至还涉及到思维方式、审美观念、社会习俗等多个方面。”

    “华夏的古典语言从秦朝开始,现代语言则从1919年五四运动后的白话文诞生开始,这一历史进程和美国的语言历史不同,导致了两种语言在表达上的独特性……”

    “……”

    看到他说得头头是道,方言陷入深深的沉思,emm,这道阅读理解,你过关!

    “原来如此,方老师真不愧是方老师!”

    记者眼里充满着敬佩,边做笔记,边问道:“作为一个作家,能谈谈你的创作经验么?”

    “作家谈创作的那些话都是丢给你们的西瓜皮,让你们踩着以后越滑越远,还让你们摔个嘴啃泥。”方言一改之前戏谑的态度,“想要创作经验,就只有一个字,那就是‘写’!”

    等问完最后一个问题,记者心满意足道:“谢谢方老师接受我们的采访。”

    “客气了。”

    方言摆了摆手。

    萧滋这个时候,压低声音地问到《拯救大兵瑞恩》的中文版能不能交给三联书店来发行。

    方言很想货比三家,价高者得,但想到香江三联书店的性质,又不得不重新考虑。

    三联书店是人民出版社下属单位,三联这个编辑部其实相当于人民出版社的“副牌”,人民出版社不方便出的书多放在三联书店的名下出版,而香江三联书店也是连接内地和香江的官方窗口。

    多多少少,也要给个面子。

    一问稿费和版税,萧滋立马说到版税可以按照倪诓、金镛等香江最高一档作家的标准。

    版税方面,固定在15%,而且可以先支付一半,然后在《拯救大兵瑞恩》出版之后的两、三个月内,根据实际的销售数量再进行补发,不过稿费方面,就不能和倪诓、古龙他们这些动不动就千字上百港币的看齐。

    香江三联书店的稿费标准有规定,上限最高只能给千字40港币。

    40就40吧!已经比《一代
本章未完,请点击下一页继续阅读》》

章节目录

从1979开始的文艺时代所有内容均来自互联网,书林文学只为原作者南柯一凉的小说进行宣传。欢迎各位书友支持南柯一凉并收藏从1979开始的文艺时代最新章节