普通话施法”就实现了。

    不过汉语的体系内也有诸多方言,还有各个历史时期的不同。

    比如说客家话和粤语,前者一度曾经是“古代的普通话”,后者也同样拥有着深远的影响力。

    甚至于在罗兰自己定下的赛里斯拼音方案咒语部当中,都包含了粤语的九声六调。

    这是为了在某种程度上跟亚特莱茵语接轨,更方便的完成咒语的改造。

    要不然的话,就会像一些古诗那样,韵律都变得有所不同。

    罗兰想到这里,不禁挠了挠头。

    怎么总感觉这样改造下去,自己施法的画风迟早变成古早港片那样粤语乱飙。

    如果再搭配临兵斗者之类的九字真言,以及结印施法的超魔技巧……

    那画面简直太美。

    这个利弊两分,还真得注意一下才行。

    “对了,关于篆字魔法化进展……我经几番论证,得出推断,它在表意方面堪称一绝。

    或许下一个研究主题,将有可能与真言术更加密切结合起来,形成真正意义上的赛里斯符文!”

    罗兰想起了一件事情,给露妮芙丝回信道。

    “哦,是什么主题?”

    提及奥术,露妮芙丝也来了兴致。

    罗兰道:“如同伊瑟尔符文适合梦境,奥维斯托符文适合异界召唤,赛里斯语所转化的魔法符文也应该具有自己擅长的领域。

    这既是自然禀赋,也是人为设计和培养出来的特性。

    你也知道的,赛里斯语从甲骨文开始就表现出了一定的法则化特征,具有相当的魔法意义。

    甲骨文适合占卜,以及刻录和书写。

    金文表现出了适合炼金术的铭文特征。

    而篆字表现出的是更为完善的表意功能,尤其在长篇文书的领域,更胜甲骨文一筹。

    我自己仍然还在寻找适合赛里斯符文的领域,模模糊糊的也有了一些想法,比如说……

    真言,祈愿,乃至于口含天宪,言出法随!”

    露妮芙丝表示赞同:“一直以来,奥术界都认为语言学的终极奥义就是言出法随!

    这是因为自古以来,人们形容神的力量,往往都有心想事成,无所不能等表述。

    而人的思维意识原本是一种模糊不定的东西,唯有在言语或者文字表述之下才能具现成型,通过指向性的约束坍缩成为现实。

    这也涉及到了「祈愿术」的由来。”

    罗兰道:“「祈愿术」往往被认为是术士和法师最强大的法术,更进一步,就是口含天宪,言出法随,近乎无限制的不断使用这种法术!

    或许,它在奥术领域的表达,可以理解成为是10级以上传奇法术,「无限祈愿术」!

    这几乎可以说是世间至伟的力量,我想借由真言术,祈愿术等法术体系搭建阶梯,构建赛里斯符文的登神之路,这就要求对它的原理有充足的了解,还要涉及到循序渐进的学习阶梯,形成体系化的成果。”

    「无限祈愿术」……

    在西方文化之中,圣经旧约创世纪篇,神说要有光,于是就有了光。

    然后诸水之间要有穹苍,将水分为上下,便创造了天地。

    这本质上也是一种「祈愿术」!

    魔法的世界里,以「祈愿术」为终极法术,是有着文化根基和历史由来的。

    其实从一开始,罗兰并没有这么大的野心。

    他不可能说,自觉汉语是如何如何优越,就贸然的去做这个美梦。

    毕竟盘古大神抡起斧子直接开劈,然后双手双脚把天地撑开,这是一种身体力行。

    文化根基都不相同,“意义”的表达方式自然也有所差别。

    但随着自己对奥术的了解加深,加上赛里斯语不断表现出在魔法意义方面的禀赋,也开始在“用言出法随解构祈愿术”这方面有了些许的想法。

    尤其晨星奖以来,华生大法师证明赛里斯语和「祈愿术」搭配,一条借由真言(律令)不断推演魔法意义,专精于此的技能树显现出来。

    最近从翠娜这里喜提神格碎片,更是让他对研究客观唯心的神之伟力也有了几分想法。

    “这可是整个体系的搭建,并不容易呀。”

    露妮芙丝感慨道。

    “一步步来就是,实在不行,就退而求其次。”

    罗兰随意回应道。

    现在的身份地位已足,他很有底气在这个基础上进行继续的研究,并不急于求成。

    ……

    两人的交流内容开始在学派内部的群组有所流传,紧随其后,新加入的伊瑟尔人员对此尤其关注,也纷纷表示,这两个系列的法术他们都有所涉猎,的确是非常适合。

    或许从篆体字开始,魔法化的重心可以放在这一方面。

    罗兰所带来的历史文化底蕴,包括但不限于所谓《赛里斯演义》为首的浩大工程,为他们提供了理解
本章未完,请点击下一页继续阅读》》

章节目录

奥术之语言学家所有内容均来自互联网,书林文学只为原作者不问苍生问鬼神的小说进行宣传。欢迎各位书友支持不问苍生问鬼神并收藏奥术之语言学家最新章节